Welcome to the Latse Blog! One regular feature you can already find on our Instagram and Facebook pages is What’s In the Library, introducing new and/or notable books that have recently arrived or come to our attention from our collections. We’re excited to inaugurate this feature on our blog! And what better way to start than to feature a new book by Latse’s own Pema Bhum

What’s in the Library?

Opowiadania o rewolucji kulturalnej w Tybecie [Stories about the Cultural Revolution in Tibet].
By Pema Bhum. Translated by Adam Kozieł.
Warsaw: Państwowy Instytut Wydawniczy (State Publishing Institute), 2020.

We are so pleased to add to our collections a new translation in Polish language of short stories by Pema Bhum. This publication features three of Gen Pema la’s short stories, including Six Stars with a Crooked Neck དྲན་ཐོ་སྨིན་དྲུག་སྐེ་འཁྱོག, a memoir about a Tibetan childhood during the Cultural Revolution (originally published by Bod kyi dus bab, 2001); a memoir of his teacher, Remembering Dorje Tsering དྲན་ཐོ་རྡོ་རིང་མ། (originally published in Tibetan by Bod kyi dus bab / Tibet Times, 2006), a moving portrait of one Tibetan educator’s dedication to the survival of the Tibetan language during the Cultural Revolution; and a short work of fiction, Wink མིག་རྡེབ།, also set at the time of the death of Chairman Mao Tse-tung.

The State Publishing Institute held a book launch in Warsaw last month to celebrate the release of Pema Bhum’s book, and also another new Tibet-related publication by the State Publishing Institute, the translation of Tsering Shakya’s Dragon in the Land of Snows. Pema Bhum joined the launch via Skype, and gave remarks the assembled audience. 

Pema Bhum online

Pema’s short story Wink has been translated into English by Tenzin Dickie and published in Words Without Borders magazine, August 2015. It’s available on their website.

An excerpt of Doring, from the forthcoming translation by Tenzin Dickie, is also available on the Words Without Border site

Tags: , , , ,
Latse